Глосарій Каміно де Сантьяго
Aug. 1st, 2019 09:09 pmДля вас, друзі, невеличкий словничок про Шлях святого Якова, щоб була зрозуміліша термінологія, яка буде в моїх дописах. Більшість іспанських слів писатиму кирилицею.
Camino (Каміно) - дорога, шлях.
Santiago (Сантьяго) - Святий Яків, він же Сен Жак, Сент Джеймс і т.д., різними мовами по-різному.
Peregrinos - пілігрими, паломники. Так умовно називають всіх, хто йде по Каміно, навіть атеїстів :) . Так, є й такі, чимало людей іде цей шлях чисто з туристичною метою. Взагалі, там , крім католиків, ідуть і православні, і буддисти, і протестанти...
Етап - пройдене за день, від одного альберге до наступного. Не кажуть "мій п"ятий день", кажуть "мій п"ятий етап, стільки-то кілометрів".
Альберге - приюти типу хостелів для паломників. Раніше вони були лише при монастирях, зараз є і муніципальні, дешевші, і приватні, комфортніші і дорожчі. Але і в одних, і в других - в кімнатах по 10-40 чоловік. (Для мене це найважче з усього).

( Читати далі... )
Camino (Каміно) - дорога, шлях.
Santiago (Сантьяго) - Святий Яків, він же Сен Жак, Сент Джеймс і т.д., різними мовами по-різному.
Peregrinos - пілігрими, паломники. Так умовно називають всіх, хто йде по Каміно, навіть атеїстів :) . Так, є й такі, чимало людей іде цей шлях чисто з туристичною метою. Взагалі, там , крім католиків, ідуть і православні, і буддисти, і протестанти...
Етап - пройдене за день, від одного альберге до наступного. Не кажуть "мій п"ятий день", кажуть "мій п"ятий етап, стільки-то кілометрів".
Альберге - приюти типу хостелів для паломників. Раніше вони були лише при монастирях, зараз є і муніципальні, дешевші, і приватні, комфортніші і дорожчі. Але і в одних, і в других - в кімнатах по 10-40 чоловік. (Для мене це найважче з усього).

( Читати далі... )